Pasar al contenido principal

VISIT OURMOTHERTOUNGES.ORG
Cultural Survival's Endangered Languages Program invites you to explore American Indian language revitalization efforts nationwide in preparation for the November 17 national broadcast of the triumphant story of the reawakening and return home of the Wampanoag language. We Still Live Here - ?s Nutayune?n, starring the W?pan?ak Language Reclamation Project, airing nationally on PBS's Independent Lens series,

By Prama Dewan (CS Intern)

In the quiet courtyards across the hills of southeastern Bangladesh, the soft clack of the loom can still be heard. Threads of many colors twist and cross, creating not just fabric, but stories. In these threads live memories of rivers, forests, and hills—woven by Indigenous women who have carried this art through generations.

Por Xóchitl Calderón Jiménez y  Mariluz Márquez Jiménez

Nos presentamos a ustedes, compañeras y compañeros que nos leen: somos Xóchitl Calderón Jiménez, de San José Chiltepec, y, junto con mi compañera Mariluz Márquez Jiménez, de Santa María Zapotitlán, queremos compartirles la historia de Jlijualay Tsomé 95.9 FM, nuestra radio comunitaria, un sueño que nació de la tierra misma, aquí, en la hermosa y resistente región chontal de Oaxaca.

Por David Hernández Palmar | Wayuu
Tatuado con Espinas - Colectivo Asho’ojushi

Como un cuentacuentos que tiene a la niñez de la comunidad alrededor, les contaré algunas anécdotas sobre nuestro proyecto “Tatuado con espinas”. Un proyecto que no solo ha instaurado una conversación en mi pueblo, sino que también me ha provisto de un nuevo camino para entender la medicina Wayuu, la memoria y la defensa territorial marcada en la piel.

Os direitos Indígenas são uma solução climática!

De 10 a 21 de novembro de 2025, será realizada em Belém, capital do estado do Pará, na região do baixo Amazonas, no Brasil, a Conferência das Nações Unidas sobre Mudanças Climáticas 2025, também conhecida como Conferência das Partes (COP30) da Convenção-Quadro das Nações Unidas sobre Mudanças Climáticas (UNFCCC).

Storytelling is an Indigenous way of knowing. A tradition rooted in listening as much as in narrating. Each year, writers bring vital stories to the world, honoring lessons, battles, and joys passed through kin and community. From searing poetry to thrilling fiction and gentle tales for children and families, these new books by indigenous authors illuminate the ever-deepening circularity of native storytelling. Every one is a testament to the resilience, humor, and imagination that keep traditions old and new very much alive.

By Georges Theodore Dougnon (Dogon, CS Staff)

Across the globe, Indigenous youth are rising as powerful leaders in the fight against climate change, combining ancestral knowledge with innovative action to protect their lands, cultures, and futures. Through the Cultural Survival Indigenous Youth Fellowship, young leaders from Kenya, the Democratic Republic of Congo, and Bangladesh have designed and led projects that not only address urgent environmental challenges but also strengthen community resilience and intergenerational connections.

Suscribirse a Languages and Cultures